Perífrasis de gerundio
Over het algemeen heeft het gerundio een ander werkwoord nodig om zich te uiten.
Deze relatie tussen de twee werkwoorden (één geconjugeerd en de ander niet-geconjugeerd) is de verbale perifrase.
Perífrasis incoativas Uitdrukking van het beginsel van actie.
Perífrasis durativas Een voortdurende handeling uitdrukkend.
Perífrasis terminativas Uitdrukking van het (naderend) einde van een actie
Perífrasis incoativas
1Ir + gerundio.
Deze omschrijvingen worden gebruikt om geleidelijke veranderingen uit te drukken,
vaak in combinatie met zinnen als "poco a poco", "a medida que", "sucesivamente", etc:
Ve poniendo el coche en marcha
Ga de auto klaar zetten om te gaan
Voy ganando dinero poco a poco
Ik ben langzaamaan geld aan het verdienen
Perífrasis durativas
1Andar + gerundio.
Deze uitdrukking heeft dezelfde waarde als 'estar' + gerundio en wordt vaak gebruikt wanneer er een kans, onvoorzichtigheid
of mogelijke teleurstelling bestaat:
Juan anda contándoselo a todo el mundo
que se va de vacaciones a Kenia
Juan loopt aan heel de wereld te vertellen
dat hij op vakantie gaat naar Kenia
Anda preguntando a todo el mundo lo mismo
Hij loopt aan heel de wereld hetzelfde te vragen
2Ir + gerundio. Progressieve benadering/uitdrukking van "poco a poco":
Het begint nacht te worden
El enfermo va mejorando notablemente
De patiënt is aanzienlijke aan het verbeteren
3Llevar + gerundio. Geeft de ontwikkeling van een actie aan die in het verleden begonnen is
en in het heden nog steeds gaande is:
Lleva viviendo con su novio tres meses
Ze woont drie maanden met haar vriend
Llevo media hora esperando el autobús
Ik wacht al een half uur op de bus
4Quedarse + gerundio. Geeft aan dat iets permanent of continu is:
Me quedé trabajando todo el fin de semana
Ik was het hele weekend werken
5Seguir/continuar + gerundio. Het idee om door/voort te zetten van iets wat eerder begonnen is:
Sigo pensando en lo mismo
Ik blijf hetzelfde denken
Seguiré corriendo hasta llegar a la meta
Ik blijf lopen tot ik het doel bereik
6Venir + gerundio. Uitdrukking van een herhaling of voortgang en de herkomst ervan is in het verleden:
Nos vino diciendo mentiras
Hij kwam ons leugens vertellen
Venía ganando desde hacía años
Hij wint al jarenlang
Perífrasis terminativas
1Acabar + gerundio. Uitdrukking van het hoogtepunt van een proces:
Acabé aceptando que tenía razón
Ik heb eindelijk geaccepteerd dat hij gelijk had
2Salir + gerundio + perder of ganar. Uitdrukking van het resultaat:
Salimos perdiendo con el cambio del coche
We verliezen met de verandering van auto